Jakie zawody można wykonywać, znając języki obce na biegłym poziomie?

Artykul dodany: Wrzesień 17, 2019

Nie od dziś wiadomo, że płynne posługiwanie się jednym lub kilkoma językami obcymi znacznie ułatwia znalezienie ciekawego oraz dobrze płatnego zatrudnienia. Zdecydowana większość firm funkcjonujących na polskim rynku aktywnie współpracuje z przedsiębiorstwami zagranicznymi, jeżeli więc biegle porozumiewasz się na przykład po angielsku i niemiecku, jest wysoce prawdopodobne że dość szybko trafisz na satysfakcjonującą cię pracę. Które z zawodów powinieneś wziąć pod uwagę jako pierwsze, w przypadku gdy jesteś językowym pasjonatem?

Nauczyciel/lektor języka obcego

 Jeśli posiadasz potrzebne kwalifikacje lub wkrótce zamierzasz je zdobyć i czujesz chęć przekazywania swojej wiedzy innym osobom, z całą pewnością warto rozważyć karierę nauczyciela bądź lektora w szkole https://gerelis.pl/kursy/kursy-dla-doroslych/ . Aby zostać zatrudnionym na tym stanowisku należy mieć ukończone studia kierunkowe (filologia) lub wykazać się certyfikatem potwierdzającym kompetencje językowe na poziomie C1 albo C2. Dodatkowym atutem będzie odbycie kursu pedagogicznego, niezbędnego do tego by pracować w szkołach państwowych. Mocnym punktem każdego CV, zwiększającym szanse na pozytywne rozpatrzenie danej kandydatury, jest również wpis o zaliczonych praktykach i stażach zagranicznych. Ponadto, nie można zapominać o tym, że do prowadzenia zajęć (często z różnymi grupami wiekowymi) trzeba mieć odpowiednie predyspozycje osobowościowe, tak by lekcje były przyjemnym doświadczeniem zarówno dla nauczyciela jak i słuchaczy. Głównymi cechami, jakimi powinien charakteryzować się dobry lektor są cierpliwość oraz umiejętność indywidualnego podejścia do każdego ucznia – wówczas edukacja przynosi najlepsze rezultaty.

Tłumacz zwykły/przysięgły/symultaniczny 

Podobnie jak w przypadku innych grup zawodowych, także wśród tłumaczy mamy do czynienia ze zróżnicowaniem, jeśli chodzi o zakres obowiązków. Aby zostać tłumaczem zwykłym, zajmującym się chociażby przekładem książek czy artykułów, nie musisz posiadać żadnych dodatkowych kwalifikacji – wystarczy, że płynnie znasz wybrany język w mowie i piśmie oraz masz potwierdzenie tego faktu w postaci certyfikatu, o którego okazanie może poprosić cię przyszły klient chcący upewnić się, że powierza zlecenie w kompetentne ręce. Jeżeli twoje ambicje sięgają wyżej i chcesz móc pracować nad przekładem oficjalnych dokumentów, musisz zdać państwowy egzamin na tłumacza przysięgłego. Jest to bardzo prestiżowa funkcja, a sprawująca ją osoba ponosi odpowiedzialność prawną za treść wykonanych przez siebie tłumaczeń – między innymi wtedy, gdy z powodu jej błędu klient doznał jakiegokolwiek uszczerbku. Tłumacz przysięgły zawsze potwierdza zgodność swojego przekładu z treścią dokumentu oryginalnego za pomocą specjalnej pieczęci.

Trzecim typem tłumaczeń są przekłady symultaniczne (ustne), uznawane powszechnie za najtrudniejsze w realizacji. Wymagają one doskonałej znajomości języka mówionego, niezależnie od tempa w jakim odbywa się rozmowa. Nie sposób jest się do nich również przygotować, ponieważ dokonuje się ich na żywo – na przykład podczas konferencji branżowych czy prasowych. Osoba decydująca się na zostanie tłumaczem symultanicznym musi więc posiadać sporą odporność na stres, optymalny refleks i wyczucie językowe, a także rozbudowany zasób słownictwa – w tym specjalistycznego. O kompetencje dotyczące języka mówionego dobrze jest zadbać jak najwcześniej, choćby poprzez uczęszczanie na kurs do placówki kładącej wysoki nacisk na ten aspekt nauki, takiej jak https://gerelis.pl z siedzibą na Dolnym Śląsku lub jej podobnej. Wówczas ścieżka kariery tłumacza ustnego z pewnością będzie stała dla nas otworem.

Pilot wycieczek zagranicznych

 Jeśli poza świetną znajomością języków cechuje cię żyłka podróżnika, a przy tym wykazujesz zainteresowanie historią i kulturą, koniecznie spróbuj swoich sił w branży turystycznej. Studia oraz kursy związane z tym obszarem będą dodatkowym plusem w oczach potencjalnych pracodawców, lecz nie są one wymogiem niezbędnym do tego, by z pasją spełniać się w roli przewodnika wycieczkowego. Również takie cechy charakterologiczne jak komunikatywność i poczucie humoru bez wątpienia przydadzą się podczas oprowadzania grup turystycznych po poszczególnych atrakcjach. Warto nadmienić, że praca tego typu jest bardzo rozwijająca i można za jej pośrednictwem nawiązać wiele interesujących relacji. Jeżeli więc jesteś osobą ciekawą świata, taka opcja zawodowa może być dla ciebie optymalna.

Biegłe porozumiewanie się w językach obcych stwarza wiele możliwości dotyczących kariery, bez względu na branżę. Dobrze jest więc inwestować w rozwój swoich umiejętności w tym zakresie, niezależnie od swojego wieku i preferencji odnoszących się do formy edukacji. Dążenie do płynności językowej wielu osobom wydaje się procesem trudnym i żmudnym, lecz należy pamiętać, że przy systematyczności oraz szczerych chęciach wszystko da się osiągnąć; nie ulega bowiem wątpliwości, że praca nad sobą zawsze przyniesie nam korzyści, nawet jeśli na to by zobaczyć je w pełnej krasie będzie trzeba nieco poczekać.

5.00 avg. rating (95% score) - 1 vote

Aby dodac komentarz musisz byc zalogowany Zaloguj sie